„Nana” Émile Zola
By Teatr Polski w Poznaniu_1875
Konsultacja językowa – Katarzyna Kierys, Franck Gagneau;
Nagranie – Kaja Michalak;
Montaż – Łukasz Drążek;
Opracowanie podziału powieści – Wiktoria Czeladka;
Produkcja i koordynacja projektu – A. Maśląkowska, E. Mania, J. Muszkieta;
„Nana” Émile Zola Jun 06, 2020
Rozdział XIV - czyta Alona Szostak
To już ostatni, XIV rozdział, powieści Emila Zoli „Nana”. Kogo ciekawią dalsze losy Nany?
Nana przepada bez wieści. Krążą plotki, że przebywa w Kairze, jako nałożnica wicekróla Egiptu. Później nadchodzi kolejna wieść: Nana jest w Rosji utrzymanką księcia i opływa w bogactwa. W końcu okazuje się, że wróciła do Paryża. Tu zastaje ją wiadomość o śmierci synka, która staje się przyczyną jej kłótni z ciotką sprawującą opiekę nad dzieckiem. Nagle Paryżem wstrząsa wieść o wybuchu wojny francusko-pruskiej. W tym samym czasie Nana zapada na czarną ospę. Opieki nad chorą podejmuje się Róża, co wywołuje zdziwienie, gdyż kobiety zawsze ze sobą rywalizowały i nie lubiły się. Czy Nana umrze?
Rozdział XIII - czyta Mariusz Adamski
Nana coraz bardziej pogrąża się w rozpuście i jawnie trwoni cudze olbrzymie majątki. Nie kryje się już z kolejnymi romansami przed hrabią Muffatem. Czarę goryczy przelewa dopiero jej romans z teściem Muffata. Wtedy, doprowadzony do ruiny finansowej i moralnej, Muffat kończy romans z Naną. W międzyczasie Nana odrzuca oświadczyny Jerzego i Filipa Hugon. Który z nich odbierze sobie życie nie mogąc znieść jako rywala swego brata? Kto stanie się złodziejem, aby zaspokoić zachcianki Nany, a kto z milionera stanie się zwykłym robotnikiem?
Rozdział XII - czyta Monika Roszko
Muffat nie może żyć bez Nany i wraca do niej. Nana targana wewnętrznym niepokojem rozmyśla o Bogu i śmierci. Kilka dni później mężczyźni, z którymi romansowała dowiadują się, że była w ciąży, ale straciła dziecko. Hrabia, mimo że zmuszony jest sprzedać jeden z majątków ziemskich wyprawia swojej córce Sabinie pełne przepychu wesele z Daguenetem, jednym z kochanków Nany. Czy Nana zjawi się na uroczystości? Z kim spędzi noc poślubną pan młody?
Rozdział XI - czyta Piotr Kaźmierczak
Nana zachwyca swoim wyglądem i bogactwem tłum podczas wyścigów konnych Grand Prix de Paris. Trwają zakłady, który koń wygra. To być albo nie być Vandeuvresa, doprowadzonego do bankructwa przez Nanę. Zjawia się Muffat, który zerwał z Naną pod wpływem opinii dworu. Który koń wygra i jakie będą dalsze losy Vandeuvresa?
Rozdział X - czytają Wiesław Zanowicz i Konrad Cichoń
Nana, „królowa półświatka, żyjąca z głupoty i zepsucia mężczyzn”, wraca do Muffata. Dzięki temu zyskuje piękny pałac w artystycznej dzielnicy i pieniądze. Mimo przysięgi wierności hrabiemu rzuca się w kolejne romanse, w tym z Satin. Trwoni majątek Muffata, czy doprowadzi go do ruiny?
Rozdział IX - czyta Michał Kaleta
Zakończywszy związek z Fontanem Nana pragnie odzyskać hrabiego Muffata, który zaczął romansować z Różą. Labordette organizuje schadzkę Nany z hrabią w teatrze. Nana marząc o roli przyzwoitej i cnotliwej kobiety doprowadza do poniżenia Muffata proszącego kochanka swojej żony, a reżysera sztuki, o rolę księżnej Heleny. Czy sztuka odniesie sukces?
Rozdział IX czyta Michała Kaleta.
Rozdział VIII - czyta Ewa Szumska
Nana wiąże się z Fontanem i zamieszkują razem. Tym sposobem traci kochanków i willę w Mignotte. Fontan w krótkim czasie okazuje się skąpcem maltretującym Nanę. Wyrzuca ją na bruk. Dziewczyna pozbawiona przez ukochanego środków do życia wraca do zawodu prostytutki. Obławy urządzane na kobiety lekkich obyczajów niepokoją Nanę i jej przyjaciółkę, a w niedługim czasie kochankę, Satin. Mimo to Nana odrzuca propozycję powrotu do teatru.
Rozdział VII - czytają Paweł Siwiak i Wojciech Kalwat
Co bardziej boli? Zdradzić własne ideały, czy być zdradzonym przez dwie kobiety? Kto kogo nazwie ladacznicą i dlaczego? Którego kochanka porzuci tym razem Nana? Tego wszystkiego dowiecie się słuchając rozdziału VII, który czytają Paweł Siwiak i Wojciech Kalwat.
Rozdział VI - czytają Michał Sikorski i Barbara Krasińska
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.
Rozdział V - czyta Jakub Papuga
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.
Rozdział IV - czyta Kornelia Trawkowska
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.
Rozdział III - czyta Andrzej Szubski
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.
Rozdział II - czyta Teresa Kwiatkowska
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.
Rozdział I - czyta Piotr Dąbrowski
Chcecie posłuchać o kobiecie, która wyrzucała pieniądze za okno, zmieniała ciągle kochanków wyzyskując ich i rujnując, a okresy szaleństwa przeplatała chwilami uniesień i czułości macierzyńskiej? Bądźcie czujni! Już niedługo będziecie mogli posłuchać aktorki i aktorów Teatru Polskiego w Poznaniu czytających „Nanę” Emila Zoli w przekładzie Czesława Mastelskiego.